Messaggi di Rogue Scholar

language
Pubblicato in Technology and language

My friend Josh was puzzled to see that the City of New York offers videos of some of its documents, translated from the original English into American Sign Language, on YouTube. I didn’t know of a good, short explainer online, and nobody responded when I asked for one on Twitter, so I figured I’d write one up. The short answer is that ASL and English are completely different language, and knowing one is not that much help learning the other.

Pubblicato in Technology and language

Scene: a quietly bustling bistro in Paris’s 14th Arrondissement. SERVER: Oui, vous désirez? PIXELBUDS: Yes, you desire? TOURIST: Um, yeah, I’ll have the steak frites. PIXELBUDS: UM, OUAIS, JE VAIS AVOIR LES FRITES DE STEAK SERVER: Que les frites? PIXELBUDS: Than fries? TOURIST: No, at the same time. PIXELBUDS: NON, EN MEME TEMPS SERVER: Alors, vous voulez le steak aussi? PIXELBUDS: DESOLE, JE N’AI PAS COMPRIS.

Pubblicato in Technology and language

It’s that time again! A bunch of really eager computer scientists have a prototype that will translate sign language to speech! They’ve got a really cool video that you just gotta see ! They win an award! (from a panel that includes no signers or linguists). Technology news sites go wild!

Pubblicato in Technology and language

My friend Dan Parvaz, who is a registered American Sign Language interpreter, posted yesterday on Facebook that it was Interpreter Appreciation Day. Further investigation reveals that this day is intended specifically for sign language interpreters, but spoken-language interpreters work hard and deserve appreciation too.