Sprachwissenschaften und LiteraturwissenschaftenSpanischWordPress

Lucidarios

Editando el «Lucidario» de Sancho IV
StartseiteAtom-FeedISSN 2952-1580
language
Veröffentlicht

En la última entrada hablé de la emendatio por divinatio. Otra manera de enmendar un pasaje transmitido incorrectamente en toda la transmisión manuscrita es reconstruirlo empleando parcialmente las lecturas erróneas de varios testimonios (combinatio). Esto puede verse en el siguiente pasaje del capítulo 1 del Lucidario, que compara los humores del cuerpo humano...

Veröffentlicht

Hace dos entradas comencé a hablar de la emendatio en el Lucidario, ofreciendo algunos ejemplos de selectio entre variantes adiáforas. Otra forma de emendatio ocurre cuando un pasaje es transmitido incorrectamente por toda la transmisión manuscrita (ya sea por errores de sustitución o eliminación del texto). Sin pistas textuales, es necesario reconstruir la...

Veröffentlicht

Dejo un póster que describe muy brevemente el proyecto hasta ahora, que se presentó en el DARIAH-Day celebrado en la Biblioteca Nacional de España el 7 de noviembre de este año, organizado por la BNE y por CLARIAH-ES. Imagen de miniatura: detalle del vídeo, privilegio rodado de Sancho IV

Veröffentlicht

En la última entrada hablé de los modelos de transcripción desarrollados en Transkribus para editar el Lucidario . En esta entrada quiero hacer una pausa y dedicarme a hablar del marco teórico de lo que ocurrirá en la siguiente etapa de este proyecto de edición, quizá la más sustantiva, la constitutio textus . En la crítica neolachmaniana, la constitutio textus intenta (si esto es acaso posible) establecer un texto que

Veröffentlicht

En la última entrada hablé de las transcripciones semipaleográficas de los testimonios del Lucidario emprendidas para esta edición y sus características. Retomo esa explicación para ahondar un poco sobre la experiencia de transcripción. La mayoría de las transcripciones fueron realizadas empleando Transkribus, un aplicativo de transcripción automatizada del que he hablado en varias entradas.

Veröffentlicht

En la última entrada revisaba los requisitos mínimos para una edición del Lucidario propuestos por Sacchi en 2007: a. reducir las lecturas divergentes presentadas por las distintas familias de testimonios; b. descifrar el sentido de los capítulos que solo aparecen en D y E y; c. construir un aparato crítico que dé cuenta de las variantes a lo largo de las familias. Comencemos por lo último, es decir, el aparato crítico.

Veröffentlicht

En la última entrada –antes de las vacaciones de verano– repasé el antiguo stemma del Lucidario , notando que el manuscrito B es el más antiguo de los conservados, a lo que se suma el descubrimiento de dos nuevos testimonios, H en 2020 e I a finales de junio de 2023.

Veröffentlicht

Siguiendo con la última entrada, quiero repasar brevemente la historia de los testimonios del Lucidario . A los siete que mencioné entonces habría que añadir dos nuevos. El primero, descubierto en la Bibliothèque François Villon de Rouen en 2021 y el segundo, hace dos meses en la Biblioteca de la Fundación Bartolomé March de Palma. Resumiendo, tenemos: A, manuscrito base de las ediciones de Kinkade y Sacchi, datado en 1455;

Veröffentlicht

En esta y las próximas entradas me dedicaré a repasar el proceso de edición del Lucidario –lo que se ha hecho hasta ahora, en los ocho meses de proyecto desde que comencé este blog, y lo que falta hacer–. El Lucidario , escrito entre 1292 y 1295, es decir, tras la toma de Tarifa y antes de la muerte de Sancho IV, es una obra malentendida.

Veröffentlicht

En la entrada anterior hablé del testimonio F del Lucidario , la traducción latina de Juan Eusebio Nieremberg, realizada en base a un testimonio en pergamino de la biblioteca de Lorenzo Ramírez de Prado, η. La traducción latina no fue la última vez que Nieremberg o sus contemporáneos se refirieran al Lucidario . En su Obras y días.